Lok auf dem Abstellgleis
Passend zum Thema des heutigen Tages,dem Lokführerstreik,der chinesische Spruch der Woche.
欲速则不达 :yu su ze bu da : Eile mit Weile.
Hier fällt es mir sehr schwer,zu ergründen,was bei Zeichen für Zeichenübertragung gemeint sein könnte.Die Folge der Zeichen wird im Sinne des deutschen Sprichwortes "Eile mit Weile" gebraucht.
欲 - yu - Begierde,Lust,Wunsch
速 - su - schnell,geschwind,rasch
则 - ze - Muster,Richtschnur,Regel
不 - bu - nicht
达 - da - reichen,gelangen,erreichen
Dazu kann jedem etwas anderes einfallen.
Ich gebe diese Spruch allen mit auf den Weg,die heute zur Arbeit mit der Bahn fahren bzw. nicht fahren und auf die Fahrt mit dem Auto angewiesen sind.Staus kilometerlang und kein Ende der Verhandlungen in Sicht.Auch bei der Gewerkschaft,die sich für die Lokomotivführer einsetzt, scheint der Spruch seine Gültigkeit zu haben.Es ist ja eine Aufforderung,sich mit Bedacht fort zu bewegen,damit man sicher ankommt und nicht durch einen unbedachten Schritt vom Weg abkommt,aber ein bisschen schneller könnten die Verhandlungsführer sich schon bewegen,damit kein allzu großer Schaden entsteht.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen